الدعاء
  • سوره ابراهیم

    رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاَةِ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَ تَقَبَّلْ دُعَاءِ (40)

    رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَ لِوَالِدَيَّ وَ لِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ‌ (41)

    ***

    ترجمه

    پروردگارا! مرا بر پادارنده نماز قرار ده، و نیز از فرزندانم [برپادارندگان نماز قرار ده]. و پروردگارا! دعایم را بپذیر.﴿40﴾

    پروردگارا! روزی که حساب برپا می شود، مرا و پدر و مادرم و مؤمنان را بیامرز.﴿41﴾

     

    -------------------------------------------------------------------------------------

    سوره إسرا

    وَ قُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَ أَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَ اجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْکَ سُلْطَاناً نَصِيراً (80)

    ***

    ترجمه

    و بگو: پروردگارا! مرا [در هر کار و شغلی] به نیکی وارد کن و به نیکی بیرون آور و برایم از نزد خود نیرویی یاری

     دهنده قرار ده.﴿80﴾

    ------------------------------------------------------------------------------------------

    سوره کهف

    رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَةً وَ هَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَداً (10)

    ***

    ترجمه

    پروردگارا! رحمتی از نزد خود به ما عطا کن، و برای ما در کارمان زمینه هدایتی فراهم آور.﴿10﴾

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    سوره مریم

    قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَ اشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْباً وَ لَمْ أَکُنْ بِدُعَائِکَ رَبِّ شَقِيّاً (4)

    ***

    ترجمه

    گفت: پروردگارا! به راستی استخوانم سست شده و [مویِ] سرم از پیری سپید گشته، و پروردگارا! هیچ گاه درباره دعا به پیشگاهت [از اجابت] محروم و بی بهره نبودم.﴿4﴾

    ترجمه استاد انصاریان

دعای امروز

دعاى روز جمعه‏
    
 اَلْحَمْدُ للَّهِ‏ِ الْأَوَّلِ قَبْلَ الْإِنْشآءِ وَ الْإِحْيآءِ، وَ الْاخِرِ بَعْدَ فَنآءِ الْأَشْيآءِ، الْعَليمِ‏
        
 الَّذى‏ لايَنْسى‏ مَنْ ذَكَرَهُ، وَ لايَنْقُصُ مَنْ‏شَكَرَهُ، وَلايَخيبُ مَنْ دَعاهُ، وَ لا يَقْطَعُ‏
         
 رَجآءَ مَنْ رَجاهُ، اَللّهُمَّ اِنّى‏ اُشْهِدُكَ وَ كَفى‏ بِكَ شَهيداً، وَ اُشْهِدُ جَميعَ
          
 مَلائِكَتِكَ وَ سُكَّانَ سَمواتِكَ وَ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَ مَنْ بَعَثْتَ مِنْ اَنْبِيآئِكَ‏
     
 وَ رُسُلِكَ، وَ اَنْشَاْتَ مِنْ اَصْنافِ خَلْقِكَ، اَنّى‏ اَشْهَدُ اَنَّكَ اَنْتَ اللَّهُ لا اِلهَ اِلاَّ اَنْتَ،
 
 وَحْدَكَ لا شَريكَ لَكَ وَ لا عَديلَ، وَ لا خُلْفَ لِقَوْلِكَ وَ لا تَبْديلَ، وَ اَنَّ مُحَمَّداً
   
 صَلَّى‏اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ، اَدّى‏ ما حَمَّلْتَهُ اِلَى‏العِبادِ، وَ جاهَدَ فِى‏اللَّهِ‏
   
 عَزَّوَجَلَ‏حَقَّ الْجِهادِ، وَ اَنَّهُ بَشَّرَ بِما هُوَ حَقٌّ مِنَ الثَّوابِ، وَ اَنْذَرَ بِما هُوَ صِدْقٌ‏
   
 مِنَ الْعِقابِ، اَللّهُمَّ ثَبِّتْنى‏ عَلى‏ دينِكَ ما اَحْيَيْتَنى‏، وَ لا تُزِغْ قَلْبى‏ بَعْدَ
  
 اِذْ هَدَيْتَنى‏، وَ هَبْ لى‏ مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ، صَلِّ عَلى‏مُحَمَّدٍ
  
 وَ عَلى‏ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ اجْعَلْنى‏ مِنْ اَتْباعِهِ وَ شيعَتِهِ، وَ احْشُرْنى‏فى‏ زُمْرَتِهِ،
  
 وَ وَفِّقْنى‏ لِأَدآءِ فَرْضِ الْجُمُعاتِ وَ ما اَوْجَبْتَ عَلَىَّ فيها مِنَ الطَّاعاتِ‏
  
 وَ قَسَمْتَ لِأَهْلِها مِنَ الْعَطآءِ فى‏ يَوْمِ الْجَزآءِ، اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزيزُ الْحَكيمُ تـتـمـة

دعای این ساعت
 شیخ عباس قمی در مفاتیح الجنان در این باب نوشته است:  
بدان كه شيخ طوسى و سيّد بن‏باقى و شيخ كفعمى هر روز را به دوازده ساعت منقسم ساخته‏اند و
 هر ساعتى را به امامى از ائمّه اِثنى عشر صلوات‏ اللّه عليهم اجمعين نسبت داده‏اند و براى هر ساعتى دعائى
كه مشتمل بر توسّل به آن امام عالي مقام است ذكر كرده‏اند و اگر چه روايتش را بخصوص ايراد نكرده‏اند امّا معلوم است
 كه چنين امرى را بدون روايت ذكر نمى‏كنند و ما در اين رساله اكتفا مى‏كنيم به آنچه در مصباح المتهجّد است فرموده:
 ساعت ششم به‏ حضرت امام‏ جعفر صادق‏ عليه السلام منسوب است و آن از مقدار چهار ركعت از زوال‏ گذشته است تا نماز ظهر 
    
    
  
يا مَنْ لَطُفَ عَنْ اِدْراكِ الْأَوْهامِ يا مَنْ كَبُرَ عَنْ مَوْجُودِ
  
 الْبَصَرِ يا مَنْ تَعالى‏ عَنِ الصِّفاتِ كُلِّها يا مَنْ جَلَّ عَنْ مَعانِى اللُّطْفِ وَ لَطُفَ‏
  
 عَنْ مَعانِى الْجَلالِ اَسْئَلُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ وَ ضِيآءِ كِبْرِيآئِكَ وَ اَسْئَلُكَ بِحَقِ‏
  
 عَظَمَتِكَ الْعافِيَةَ مِنْ نارِكَ وَ اَسْئَلُكَ بِحَقِّ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْكَ وَ اُقَدِّمُهُ بَيْنَ‏
  
 يَدَىْ حَوآئِجى‏ اَنْ تُصَلِّى عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اَنْ تَفْعَلَ بى‏ كَذا وَ كَذا
 
    
***
           
ترجمه دعای ساعت ششم:
             
 
اى كه دقيقتر آمد از رسيدن خيالها اى كه بزرگتر آمد از ديدن‏
  
چشمها اى كه برتر آمد از همه اوصاف اى كه والاتر آمد از مفاهيم دقيق، و دقيقتر آمد
  
از معانى جلال از تو خواهم به نور ذاتت و روشنى بزرگيت و از تو خواهم به حق‏
  
عظمتت معافيت از دوزخت را و از تو خواهم به حق جعفر بن محمد بر تو و او را پيش‏
  
روى حاجات خود قرار دهم كه درود فرستى بر محمد و آل محمد و درباره من به جای آوری کذا و کذا ( و به جای کذا و کذا حاجت خویش را مطرح می‏کنی)   
        
چند رسانه ای
Copyright © 2009 The AhlulBayt World Assembly . All right reserved